Favoured etymological sources: Oxford English Dictionary and Webster's New World: Third Edition. Sources for usage (pronunciation, spelling or pluralisation): The previous, as well as American Heritage Dictionary: Fourth Edition, Funk & Wagnalls Standard Dictionary of the English Language: 1960, and Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11th Edition. Primary source for phonology: Kenstowicz's Phonology in Generative Grammar: 1994.
Nice. There's a Japanese variety show that does something similar - uses snippets of English songs and adds Japanese subtitles to highlight lyrics that sound like different Japanese words.
By the way, the Japanese word for "mishearing" translates directly as "sky ear."
You couldn't have missed "Obama's Elf," right? Not as good as Windmill cookies giving gonorrhea, but...
ReplyDeleteYeah, Im pretty sure he made a post about the Obama's Elf video somewhere in the archives.
ReplyDeletegood memory, clock.
ReplyDeletecasey, you even commented on it here.
hilarious!
ReplyDelete-ed
Nice. There's a Japanese variety show that does something similar - uses snippets of English songs and adds Japanese subtitles to highlight lyrics that sound like different Japanese words.
ReplyDeleteBy the way, the Japanese word for "mishearing" translates directly as "sky ear."
sky ear? wow. that's not a very transparent calque. how would you explain it?
ReplyDelete