Wednesday, November 30, 2011

Possible eggcorn hits close to home



Seen in a comment from a social networking site:

"Your alive ? I thought this was a line through a wishyboard...."

I wouldn't have understood what this meant without the context. But it's pretty clear that "wishyboard" is being used here instead of 'ouija board'. So we have the alteration/substitution necessary for an eggcorn. Do we have a reasonable semantic reanalysis?

It's a tough one. Is it likely that "wishy" refers to the divining, eking, asking, and pleading that might accompany a ouija board session? Is there wishing involved in the typical seance? Wishing upon a pentagram?

And beyond the possibility of a reanalysis here, this is nonce term with extra weight on the "once". I couldn't find any relevant hits in a quick search on Google™. This might be a true one-off. But there's just something about it…

Friday, February 25, 2011

On Language is turned off - The Old Grey Lady ain't what she used to be

Ben Zimmer was one of the first language bloggers to notice Wishydig and occasionally direct readers this way. I still remember that almost 4 years ago he was kind enough to mention one of my posts to Mr. Verb. It was a post I had written in response to one of William Safire's not very careful On Language columns on word history. Mr. Verb, writing with the same frustration I felt, remarked that it was time someone take over for the Times' resident Language Maven. Little did we know that in only a few years, the column would be Zimmer's.

Earlier today, Zimmer announced that his On Language column, "at least in its current incarnation," is being dropped from the redesigned New York Times Magazine. He has been trusted with that space for the past year, and he repaid that trust with careful, relevant, reliable, and interesting commentary on language. To make his columns interesting he didn't resort to making up facts, exaggerating claims, or stoking fears. He's a linguist who knows that language is fascinating on its own when represented accurately and analyzed reasonably.

I don't need to speculate about the business reasons for cutting On Language from the Times Magazine. I don't like it. Rational and insightful discussions of language are rare enough in mainstream news outlets. There are too many dilettantes and dabblers who go no further than to complain about variation and throw tantrums against change. Zimmer, on the other hand, provides calm and informed commentary. I'm sure he will continue to do so at Language Log, and the Visual Thesauraus. This is a coda, ending no syllable articulated by Zimmer, but by the New York Times.

Thursday, September 16, 2010

Linguists know how to talk

Ben Zimmer and John McWhorter have done a diavlog hosted by Bloggingheads. If you know the names, you already know if you're interested. If you don't know the names, they're real linguists who will undoubtedly replace some of your mistaken beliefs and superstitions about language with observations that will prove to be much more interesting.

Zimmer has previously said of the word diavlog:

Diavlog is a second-order blend, by the way: it blends dialog and vlog, with the latter element representing a blend of video and blog. Or make that third-order, since blog blends Web and log.


My question has long been this: Do we distinguish, with a proper surface representation, a diavlog [dia(log)+[v(ideo)+[((we)b)+log]]] from a diavlog [dia(log)+[v(ideo)+log]] that isn't designed for the web?

And how do we know that [v] isn't just an infix, excised from video and inserted into dialog?

Wednesday, August 18, 2010

IPA Palette now available for 64-bit Snow Leopard

About a year ago I asked if anyone could help me get IPA Palette working on Snow Leopard. I didn't get much of a response. I found some workarounds.

A couple days ago, Brian 'Moses' Hall, the author of IPA Palette, found the post and responded.

Snow Leopard "broke" some aspects of Input Methods (because it suddenly went all 64-bit crazy) so people like me (and those write screen saver plugins and such) suddenly had to scramble. IPA Palette 2.0 addresses all these changes and works great on SL. Cheers, Moses Hall.


So IPA Palette 2.0b4 is available for download.

A couple images:



It's a nice utility. I've set up some text replacement preferences for most of my IPA input, but I'll definitely use IPA palette for more of the fine tuning and narrow transcriptions.

Wednesday, August 04, 2010

Imagine how they treat your luggage

Seven dogs died because of a flight from Tulsa to Chicago. I know the reports say they died afterwards, but that's according to the airline, and how much trust can we put in puppy killers?

Whoever wrote or edited the article apparently subscribes to a mysterious usage rule that I wondered about a couple years ago: the rule is that you can't autopsy another species. So:

The incident was under investigation. The dogs are being necropsied.
Necropsied. When I first read about this usage belief, I asked if autopsies couldn't be performed on non-humans, or if it was just about a species other than that of the investigator.
[W]hat is it that technically keeps a pathologist from performing an autopsy on anything but another human? … The comment says the issue is "a different species" so does this mean that if horses were smart enough (and had opposable thumbs) they would be able to perform autopsies on other horses?
This is a sad story. It seems the airline didn't follow its own policies, and it's hard to imagine how to see them as anything other than sloppy enough to kill your pets. To borrow an old George Miller joke, I don't want to name the actual airline, but I will tell you that it's an american airline.

Thursday, July 29, 2010

Mamas and Papas

Two day's ago I was reading an old Time magazine. One article quoted Victoria Osteen saying "Our Daddy G-d is the strongest!"

I remembered that during my youth—and later employment—in parochial school, some preachers/teachers/spiritual-cheerleaders found it helpful to argue that there were places in the bible where the writer referred to the paternal role of a deity with a word closer to "daddy" than "father" in the original Hebrew, Aramaic, Koine Greek, Old English or whatever.

Then about twenty minutes ago I read something a friend had written, and she used the phrase "my mom". This was a very light, very tongue-in-cheek exchange, and yet I couldn't bring myself to write "your mom" in my response. It just didn't feel right.

Then about sixteen minutes ago, I saw that earlier today John McIntyre posted his thoughts on this very topic as regards journalistic conventions. He, like me, tends away from the less familiar 'Mom' (and I assume the same goes for 'Dad').

I know this is influenced largely by the fact that I refer to my parents as 'Mother' and 'Father.' My friends have always thought this sounded stilted and distant. But those are for me the less loaded terms. Calling them 'Mom' and 'Dad' strikes me as similar to calling my sisters "Sis."

To be clear: I'm not saying that this is what the words mean, or that other people should equate the words that way, or that I even hear it this way when other people speak. This is my idiolect that I'm talking about. All my sisters refer to our parents as 'Mom' and 'Dad' and it doesn't sound odd to me. Somewhere along the line, many many years ago, I attached some sort of overly familiar—and somehow, at the same time, distant—spin to those words. I recognize that my reaction to uttering Mom and Dad isn't in line with general use and connotation.

McIntyre writes that the formality offers respect and that it creates a distance, and I think the paradox of my usage arose out of an attempt to do the former but not the latter.

The old preachers' claims about a heavenly "daddy" versus "father" strikes me as simple and silly. I'm not a biblical languages scholar, but I do know that there is such a range of familiarity in these terms, and it's driven by individual preferences, and there's a wide and sprawling variety of connotations for words like dad and daddy and dada and da and pa and papa and pappy and pops and father and old man

If Mrs Osteen wants to argue that her daddy in the sky is stronger than ours, that's fine. But once she argues that her daddy told us to call him Daddy, I'm calling shenanigans. That father doesn't speak English.

Saturday, July 24, 2010

Who's who at Bonnaroo?

Jay Karas (he's a real person) got this photo of a couple at Bonnaroo, but didn't get their contact information. He's started a group on Facebook, just to find them and share the picture with them.

Join up and let's see if anyone can identify them make the connection.

Tuesday, July 20, 2010

Cawffeh?

Does this sound all right to you?



I know most of my readers are American, but does that sound like a convincing British accent?

Before you decide to use the tutorial to infiltrate the London scene, read John Wells's simple and detailed explanation of where Tracy Goodwin gets it all wrong.

[Update: They say there's no such thing as bad press, as long as they spell your name right.



I think Ms Goodwin would prefer they mangle her name. My thanks to OSF for providing this link in the comments.
]

Thursday, July 15, 2010

But I hate science fiction

Here's the latest meaningless meme. I plugged in several of my favorite posts and I got the following results:

Arthur C. Clarke
H.P. Lovecraft
Edgar Allan Poe
David Foster Wallace
Arthur Conan Doyle
Ray Bradbury
J.K. Rowling

Lovecraft and DFW came up several times. The posts that used a lot of technical terms tended to go towards Lovecraft and the poems where I was expressing frustration thru sarcasm leaned towards DFW. I think the Rowling came from a flowery sappy post.

So I then decided to plug in some of my academic papers. A paper I wrote on Virginia Woolf came out like Lovecraft. OK. So I plugged in a paper I wrote about the Navajo Code Talkers. Again: Lovecraft.

And the paper I wrote on Chaucer's Reeve's Tale:

I write like
James Joyce

I Write Like by Mémoires, Mac journal software. Analyze your writing!



So I guess Ulysses wasn't overrated after all.

Thursday, May 27, 2010

Thrifty

Last year I wrote a few hundred words on the adjective thrifty for a book being put together by Workman Publishing Company. The book is now out. It's called Be Thrifty: How to Live Better with Less. They sent me a copy (for free!) and it looks like a fun book. Full of tips and hints for being smart with resources.

Given my grad student status, I'd say my real expertise is in the whole living "with less" part. But I'm happy to talk about words whenever asked. And if you're willing to pay me… please do.



Disclosure: I was paid up front for what I wrote, and I get nothing from the sales. Of course I still have an interest in making sure the folks at Workman are happy to work with me again if the opportunity arises.