To connect this to linguistics… um… apparently the writer pronounces <pwn> like 'pone' instead of just like 'own' or 'poon'. I've seen all of them suggested and more.
from the Bambooweb entry
There is no uniform way to pronounce "pwn" as it is most often encountered in text. Possible pronunciations include:
(pōn) (rhymes with "moan") (pān) (as "pawn" in chess) (pwǐn) (as "pwin") (pōōn) (rhymes with "soon") This comes from pronouncing the "w" as in Welsh. (pwôn) (rhymes with "on") (pwēn) (rhymes with "queen") (prān) (as prawn) (pēwǐn) (as "pea win") just as "own", ignoring the typo
Some of those make little sense to me.